Prevod od "loro lo" do Srpski


Kako koristiti "loro lo" u rečenicama:

La vita di un essere umano non ha per loro lo stesso valore che ha per noi.
Ljudski život im ne znaèi koliko i nama.
Perche' ce l'ho io e loro lo vogliono.
Ja ga imam, oni ga žele!
Loro lo arresteranno e si prenderanno cura di te e di tua figlia.
DEA æe ga uhapsiti... i pobrinuæe se za tebe i tvoju æerku.
Non lo so, i volti iniziano a confondersi tra loro. lo-
Ne znam. Sva ta lica poèinju da se mešaju. Ja...
Oh, alcuni di loro lo hanno rinnegato, certamente.
Oh, neki se jesu okrenuli protiv njega, bez sumnje.
Loro lo prendono da noi, noi ne prendiamo un po' da loro.
Oni uzimaju malo naše, mi uzimamo malo od njih.
Stavo parlando con loro, lo giuro.
To sam njima rekla, kunem se!
Lo dice anche se loro lo negano?
Èak i ako one porièu to?
Dopo che i poliziotti avranno parlato con loro, lo chiederemo ai ragazzi.
Ne znamo. Policija ih ispituje, pa æemo saznati šta se desilo.
No, non voglio che loro lo sentano.
Не, не желим да они то чују.
Loro lo tengono assolutamente al sicuro.
Они ће да га држе савршено безбедним.
Se non credendo che quelle persone alle quali vogliono farti rinunciare... abbiano ancora fede in te stesso... e tu sai che devi a loro lo stesso trattamento.
Osim da veruješ da ti ljudi žele da ih se odrekneš jer oni imaju vere u tebe. I duguješ im to što æeš isto to raditi.
Se svaniscono loro, lo fara' anche il resto.
Ako oni odu, idu i ostali.
Gli dai il tizio, loro lo ammazzano e tu non hai nulla.
Kad im daš tog tipa, oni će ga jednostavno ubiti. Onda ti nećeš imati ništa.
Ma se qualcuno in giro ha informazioni su James, loro lo sapranno.
Ali ako postoji neka informacija o Džejmsu, oni æe znati.
Il problema e' che alcuni di loro lo so davvero, ma la domanda e' se Issa Karpov e' uno di loro.
Problem je što neki od njih to rade, ali pitanje je, da li je Isa Karpov jedan od njih.
Se siamo tranquilli ora, loro lo saranno con noi.
Ako smo cool prema njima, bit æe i oni prema nama.
E se non lo fanno loro, lo faro' io.
A ako te oni ne ubiju, ja ću.
Perche' loro lo uccideranno e noi no?
Jer æe ga oni ubiti, a mi neæemo?
Non c'era motivo di morire con loro, lo capisci?
Nema potrebe da umremo i mi. Razumeš li?
Finché lei sarà viva, bloccherà l'Occhio di Dio e loro lo sanno.
Dokle god je živa, može ugasiti oko, a oni to znaju.
Io ho risposto che avrei preferito di no e loro: "Lo facciamo lo stesso."
Rekla sam da ne želim da odu. Kazali su da æe svejedno da odu.
Per rispondere alla sua domanda, amico mio, mi sono comportato onorevolmente e credo che loro lo sappiano.
Da odgovorim na tvoje pitanje, prijatelju. Poneo sam se èasno. Mislim da oni to znaju.
La tecnologia, la politica, il business questo cambia il mondo -- non sempre per il meglio, ma loro lo cambiano.
Mislim, tehnologija, polika, biznis, oni menjaju svet - ne uvek na dobar način, ali menjaju.
Laptop, computer, tablet... dite un nome, e loro lo hanno.
Laptopovi, kompjuteri, tableti - oni sve to imaju.
In effetti, i vincitori devono pagarsi il viaggio per partecipare alla cerimonia degli Ig Nobel, e gran parte di loro lo fa.
U stvari, pobednici moraju sami da plate da dođu na ceremoniju dodele, što većina i uradi.
Non ho sentito alcun feeling particolare con nessuno degli uomini conosciuti, e non ho neanche avuto la sensazione che loro lo avessero avuto con me.
Nisam osetila posebnu povezanost ni sa jednim od muškaraca sa kojima sam bila na sastanku, niti sam osetila da su oni osetili posebnu povezanost sa mnom.
Ma infatti loro lo stanno facendo in un modo che ha permesso loro di vivere con grazia su questo pianeta per miliardi di anni.
Ali zapravo to čine time što žive graciozno na ovoj planeti milijardama godina.
Riaffermando in sostanza che quando gli adulti danno fiducia ai bambini e dicono "Voi potete", allora loro lo faranno.
У суштини потврдили смо да када одрасли верују у децу и кажу, "Можете", онда они и хоће.
Quando offrivo succo di frutta e acqua oltre alle sette bibite loro lo percepivano come tre sole scelte: succo, acqua o bibita.
Kada sam pored toga stavila i đus i vodu, oni su to videli kao samo tri mogućnosti - đus, voda i gazirani sok.
E poi aveva detto: "Ciò che fate per l'ultimo di loro, lo fate per me."
"Kad učiniste jednome od ove moje najmanje braće, meni učiniste."
I due arrivarono là a Gàbaa ed ecco, mentre una schiera di profeti avanzava di fronte a loro, lo spirito di Dio lo investì e si mise a fare il profeta in mezzo a loro
I kad dodjoše na hum, gle, srete ga gomila proroka, i dodje na nj duh Božji, i prorokova medju njima.
Li farò ritornare dall'Egitto, li raccoglierò dall'Assiria, per ricondurli nella terra di Gàlaad e del Libano e non basterà per loro lo spazio
I dovešću ih natrag iz zemlje misirske, i sabraću ih iz asirske, i dovešću ih u zemlju galadsku i na Livan; i neće im biti dosta mesta.
E Gesù, fissando su di loro lo sguardo, disse: «Questo è impossibile agli uomini, ma a Dio tutto è possibile
A Isus pogledavši na njih reče im: Ljudima je ovo nemoguće, a Bogu je sve moguće.
Se dunque Dio ha dato a loro lo stesso dono che a noi per aver creduto nel Signore Gesù Cristo, chi ero io per porre impedimento a Dio?
Kad im dakle Bog dade jednak dar kao i nama koji verujemo Gospoda svog Isusa Hrista; ja ko bejah da bi mogao zabraniti Bogu?
E Dio, che conosce i cuori, ha reso testimonianza in loro favore concedendo anche a loro lo Spirito Santo, come a noi
I Bog, koji poznaje srca, posvedoči im i dade im Duha Svetog kao i nama.
e, non appena Paolo ebbe imposto loro le mani, scese su di loro lo Spirito Santo e parlavano in lingue e profetavano
A kad Pavle metnu ruke na njih, sidje Duh Sveti na njih, i govoraše jezike i proricahu.
7.9706299304962s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?